スージー (suu jii)
You can also write it like : スーゼィー (suu zii), or スーゼィ (suu zi). (it depends on the owner of the name and how they want their name to be pronounced in Japanese.)
*Note that ways to write non-existent syllables in Japanese, can be found in modern katakana, for instance zi would be ゼィ , fi would be フィ and fa ファbut a Japanese native can't correctly pronounce any of those, as for example フィ (fi) consists of 'fu' (a mild merge of fu and hu) and the sutegana 'ィ' which is used to make a diphthongal vowel. It's actually pronounced (hu - i) with very short vowels by a native Japanese, since the consonant 'f' as we know it, is non-existant to Japanese.
Her name is Kimi. She's ethnically Japanese.
Susie Lacome has written: 'In the jungle'
Susie Ward has written: 'Vegetarian cooking'
Susie Norris has written: 'Chocolate bliss'
The name Marisa is written in Japanese as: マリサ
Susie Alegre has written: 'European arrest warrant'
Susie Dawson Johnson has written: 'The fields beyond'
The name Rhiannon can be written: リアノン
In Japanese, the name Rhonda would be written as ロンダ (Ronda).
Deborah can be written in Japanese as: デボラ
It an be written: アントネット 
Susie M. Chamberlin has written: 'Three moral girls'