In Greek, "να σ' αγαπώ" is written as "να σ' αγαπώ," which translates to "I love you." The phrase combines the verb "αγαπώ" (to love) with the contraction "σ'" (you). If you meant a different phrase or context, please clarify!
"Na Sas Zisi" is a phrase in the Greek language that translates to "What does it mean?" in English. It is often used when seeking clarification or understanding about a particular term, concept, or situation. The phrase reflects a curiosity or desire for deeper comprehension.
Na su zisi : Να σου ζήσει (=may it long live)It is a common wish for a newborn child.For a just married couple it is:Na sas zisoun: Να σας ζήσουν (=may they long live)
You would say, "Na sas zisou." (nah sahs ZEE-soo)
Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; [pos boro na sas voeetheeso?]Πώς μπορώ να βοηθήσω; [pos boro na voeetheeso?]
Have You Come To Play?
"Μπορώ να σε βοηθήσω;" (mboro na se voeetheeso?) informal "Μπορώ να σας βοηθήσω;" (mboro na sas voeetheeso?) formal
The cast of Pos na zeite epityhos monos sas - 1994 includes: Beat Brechbuhl Manolis Mavromatakis
"Δε μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα" [de mporo na zeeso horis esena]
The cast of Pos na klepsete tous klironomous sas - 2007 includes: Agathi Kaltsa Trifon Karatzas Ariel Konstantinidi Hristos Liakopoulos Danos Lygizos Theoni Skaleri Odysseas Stamoulis Vasilis Tsivilikas Kosmas Zaharof Zozo Zarpa
μίλα πιο αργά (mila pio arga). If you want to be more polite, say Σας παρακαλώ, μπορείτε να μιλάτε πιο αργά; (sas parakalo borite na milate pio arga?) , which means Please, can you speak slower?
K= Kallium ( Greek, I think ) Na= Naturium, which is Latin.
Hya-ku na-na.