The phrase "hope all is well otherwise" is somewhat awkward and can be confusing. It would be clearer to say "I hope all is well," or "I hope everything is well otherwise," depending on the context. It's important to ensure that the message is concise and easily understood.
Well, for starters, your question is not proper english.
"I hope that you are well" in English is Spero che tu stia bene in Italian.
In this sentence, "good" is modifying the word "everything". "Good" is an adjective and it is proper for it to modify the pronoun "everything": I hope everything is good with you. OK Note the difference in this sentence: I hope everything is GOING well with you. OK "Well" is an adverb modifying "is going,"
No it is "went well".
It is hard in English. well, try this: Dvorja:k.
there discussing about making it in English and i hope that they make there episodes in English as well.
Well friends is proper is a proper English term... Some slang words could be: Mates, chums, buddies, homies...
You say -literally- "Fare thee well."
Spero che tutto vada bene is an Italian equivalent of the English phrase "I hope that all is well." The pronunciation will be "SPEY-ro key* TOOT-to VA-da BEH-ney" in Italian.*The pronunciation is similar to that in the English exclamation "Hey!"
It is more correctly written, -Espero que estes bien. It means, "I hope you are well." It's an expression of hope against a condition known to be or likely to be to the contrary; i.e., this is a hope for an ill person (or a potentially ill person) to be well. The person for whom the hope is expressed is counted as a close friend by the person extending the good wishes. Taken all together, in English it means, "My dear, close, personal friend, I know or believe you may be ill, but my hope for you is that you be well."
translate from English to welsh, hope you are well?
well sometimes many people come on it to mess around and not do proper answers so that is why but otherwise answers.com is a good use of information.