"tablero de puntaje" or "tablero" or just "marcador"
Hispanohablantes usan la palabra "cabeza hueca" para decir "airhead" o "blockhead."
Because in Spanish is porque.
Puede decir "Amenaza de guerra".
English. Esto depende. "Inglés" es "English" en inglés. Si quieres decir "ingle", es una palabra anatómica y quiere decir "groin" en inglés.
La palabra 'comprendo' quiere decir 'I understand' en inglés.
Quiere decir en inglés normal: "No, because I did not know you and you did not tell me where we met." Si se traduce, significa, "No, a causa de que no te conozco y no dijiste donde nos conocimos."
I depends on context. As in "unkind", it is "malo or antipático". If you want to say "nasty", use "malhumorado". There are various other less common usages. As a verb, "to mean" is "significar/querer decir" That word means "elephant". = Esa palabra significa «elefante». There are two. I mean, three. = Son dos. Quiero decir, tres.
"El mes" significa "the month" en inglés. "El día del mes" quiere decir "the day of the month" en inglés.
I mean - Quiero decir , It means - quiere decir .
permiso.. - allow quiere decir permitir. Por ejemplo se traduce
Decir translates to "to tell" or "to say."
La palabra fraternal proviene de hermano. Es un adjetivo cualificativo que se utiliza normalmente en el contexto de los sentimientos. Por ejemplo, se habla del amor fraternal.Su uso está más cercano a lo poético que a lo cotidiano.