"Was machst du?" or "Was tust du?"
what do you like to do translates as was machst du gerne or was tust du gerne
du liegst mir am Herzen - I care for you (literally you lie close to my heart)
For a formal register: Sie entgehen mir nicht. or Sie entkommen mir nicht. For an informal or insulting register: Du engehst mir nicht. or Du entkommst mir nicht.
Willst Du mit mir gehen translates as do you want to go with me.
Kannst Du mir das Formular faxen? translates as can you fax me the form?
Du Willst Mir An Die Wäsche was created on 2009-06-26.
"willst du Deutsch mit mir sprechen?" = "Do you want to speak German with me?"
"Are you with me?" That would be a translation of the question "Bist du bei mir?". The start of the sentence as in the Bach/Stölzel aria "Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden" would be better translated as "If you are with me (or: if you're near to me), I go light-hearted (or: with gladness)".
Will you go to the dance with me = Gehst Du mit mir zum Tanz
Du fehlst mir!
mir du Idiot