genki desu ka or ikaga desu ka
ikaga desu ka? is the transliteration
'Gokazoku ha ikaga osugoshi desu ka.'
"How about a drink?" (Onomimono WA ikaga deshou ka)
'Oshigoto ikaga desu ka?' in a polite way. 'Shigoto wa dou da?' in casual way.
o genki desu ka. Don't put a question mark. Rather, put a [ka] which verbally phrases as a question mark. So generally, it would sound like a statement. Editting the above answer: It's all correct except the part about omitting the question mark. While [ka] does indicate that a statement is a question, question marks are used in written japanese . Additionally, the change in tone that indicates a question in spoken english is used in spoken japanese also.
This can generally be translated as: (by line) O genki desu ka? How are you? Watashi ha genki desu. I am well. Anata ha daijoubu desu ka? Are you all right?
今日の午後はお元気ですか kyō no gogo WA o genki desu ka
お茶はいかがですか。=> ocha WA ikaga desu ka?
Desu yo,
The best comeback for any 4chan atagonist. Example: This thread is DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU DESU
Kill it... and shout Desu! Desu! Desu! Desu! Desu! Desu! Desu! Desu! Desu! Desu! Desu! Desu! Desu! Love from 4Chan :)