You left out a word: Latha na màthraichean sonadhut.
means "Happy Mother's day to you!" in Scottish Gaelic.
That's a mixture of two different languages. "Latha na màithraichean sona dhut" is Scottish Gaelic", it's means "Happy mothers day". The rest is Irish. "mo mháthair" means "my mother" "chara" should be "a chara" "a chara mo chroí" means "friend of my heart" "graim thú" is an incorrect translation for "I love you", it should be "tá grá agam duit"
Lá na nAithreacha sona (duit). Happy Fathers' Day (to you).
Latha na màthraichean
Lá na máithreacha shona duit.Beannachtaí Lá na Máithreacha sona dhuit.
na zdarowie
TUna fish..!!
If you mean, "we have no more." it is "wala na" if you mean "I want no more" it is "Tama na"
I mean "You Can DO It"
It is a term used in words, it doesn't really mean anything, so yeh that's it
If you mean, "we have no more." it is "wala na" if you mean "I want no more" it is "Tama na"
ginaga na!
Jedziemy na lody translates to English to mean "We'll go for ice cream."