"Hebrew ahuvati translates to 'my love' in English. So, if you want to get all romantic and sweet, you can throw that word around and make someone feel special. Just don't blame me if they start expecting flowers and chocolates every day."
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
There is no Hebrew word for Valentine, but you could say: "Do you want to be my love" to a man: atah rotseh lihyot ahuvi to a woman at rotsah lihyot ahuvati
This phrase is not Hebrew or English. If you can tell me what it means in English, then I can translate it into Hebrew for you.
django is the same in Hebrew as it is in English.
"elbas" is not a Hebrew word.
Tifani is of English origin and has no equivalent in Hebrew.
locli is not a Hebrew word.
sumi is not a Hebrew word
"der" is not an English word and has no meaning in Hebrew.
Lully is not a Hebrew word.
Ashanti means the same thing in Hebrew that it does in English.
Beverly has no meaning in Hebrew. It comes from Old English.