medaberet (not medeberet) is the present tense feminine singular form of the verb ledaber (לדבר) which means to speak. So:
ani medaberet = I speak (feminine)
at medaberet = you speak (feminine)
hi medaberet = she speaks
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
This phrase is not Hebrew or English. If you can tell me what it means in English, then I can translate it into Hebrew for you.
django is the same in Hebrew as it is in English.
"elbas" is not a Hebrew word.
Tifani is of English origin and has no equivalent in Hebrew.
locli is not a Hebrew word.
sumi is not a Hebrew word
"der" is not an English word and has no meaning in Hebrew.
Lully is not a Hebrew word.
Ashanti means the same thing in Hebrew that it does in English.
Beverly has no meaning in Hebrew. It comes from Old English.
can you check this word. It is not a Hebrew word or an English word.