answersLogoWhite

0

'Father and daughter.'

[Note: it most probably is talking about someone else's father and daughter. The Japanese rarely use -san which is a respectful honorific in case of their own belongings or relatives, due to Japanese using kenjougo*. For example, okaasan (mom) or otousan (dad), in which the respect meant does not really indicate one's arrogance or discourtesy, but is common sense]

*1) 謙譲語 /ken jou go/ along with 2) 丁寧語 /tei wai go/ and 3) 尊敬語 /son kei go/ are three different senses of Japanese language's politeness, depending on social and personal status of the speakers and listeners.

1st includes using rather derogatory affixes and humble words for oneself (i.e. 'haha' instead of 'okaasan').

2nd simply implies being formal to your audience, thus using a certain set of verb endings and specific verbs instead of their spoken equivalents (i.e. 'imasu' 'desu' etc).

3rd employs a set of respectful to very respectful affixes, expressions and certain words to simply emphasize respect towards the audience. (i.e. ochichiue or 'otousama' for 'someone's father')

User Avatar

Wiki User

14y ago

What else can I help you with?