It is an incorrect way of saying: "what are you doing".
"Y tu amor que haces" translates to "And your love, what are you doing?" in English.
"What is your profession?" or "What kind of job do you have?"
'Mira nena que tu (haces' - pronounced 'ase(s)' in some parts) = Look what you're doing, babe
What do you do in your favorite room?
What do you do in your free time.
What happened to you?
It means "Very well what are you doing?"
It means, "What do you do on Saturdays?"
here working and you what are you doing
Translated to: "I am well, how are you, what are you doing?"
What do you do to tidy your room?
"¿Qué haces tú?" is spanish for "What are you doing?"