Séan the Irish version of John. "Jack" would be Séainín.
Séan is very close in sound to french Jean
This is not apparent without the "fada" on the e - this is an indicator that the vowel is lengthened - without this indicator the word "sean" in Irish is an adjective meaning "old". It is important, in these days of globalisation, that languages are written as they should be an not in common roman script without accents etc.
Sen (千) means thousand. You use sen to count such as; 'ni sen' (二千) which means 2,000 'go sen' (五千) is 5,000 etc.
nerelisin sen
tuo sen ka
Sen (千) means thousand. You use sen to count such as; 'ni sen' (二千) which means 2,000 'go sen' (五千) is 5,000 etc.
'Will' is not an Irish word and has no meaning in Irish.
It doesn't mean anything in Irish.
Nikko doesn't mean anything in Irish.
It doesn't mean anything in Irish.
If you mean the Irish (Gaelic) it is not in that language. Irish has neither 'k' nor 'y' in its alphabet.
It doesn't mean anything in Irish: it's not an Irish name. I believe it's French.
"eme" doesn't mean anything in Irish. It doesn't look like an Irish word.
"Isabelle" doesn't mean anything in Irish, but the Irish version of the name is Sibéal (shibael).