A mare usque ad mare (From sea to sea) in English and (D'un ocean à l'autre) in French.
If it's one you, "ad mare pertines". If it's more than one you, "ad mare pertinetis".
The Canadian mottos is "A Mari Usque Ad Mare" - from sea to sea. A mari usque ad mare actually means 'From sea all the way to the sea.' A mari ad mare = From sea to sea.
"A Mari Usque Ad Mare" is Latin. The English translation is "From sea even unto sea." Nowadays, we Canadians say, "From sea, to sea, to sea." This refers to the fact that Canada's coastline includes large parts of the Atlantic, the Pacific, and the Arctic Oceans. In fact, Canada has the longest coastline of any country in the world.
From sea to sea: Atlantic to Pacific. "He shall have dominion from sea to sea and from the river unto the ends of the earth." (Psalm 72:8)
AD stands for Anno Domini which is Medieval Latin for 'In the year of (the/Our) Lord'
"Mare Ad Mare" ("From Sea to Sea")
Ad nauseam.
In Latin, it should mean "to the summit".
A MARI USQUE AD MARE. it means "from one sea all the way through to another sea."
In Latin it is Anno Domini or AD
It's Latin for the walk was.