Love, I'm going to go now. May God take care of you. I love you.
Mucho amor a usted (formal way to say it) Mucho amor a tí (familiar way to say it)
How are you, my love? I love you so much baby.....I thank God for putting you in my way!
I love you a lot my sweet princess. God bless you!
gramatically this sentence could use a little work: that beautiful days bless you (plural) and I wish you (plural) the best, much love, respect for both, I love you (plural).
"Dios es amor" is Spanish for "God is love."
What a beautiful belly god take care of it for you.
"Pag-ibig" in Chavacano is "Amor" or "Amor De Dios".
"Bella's q dios las cuide" translates to "Bella's may God take care of them" in English. The phrase expresses a wish or prayer for protection and well-being, often used in a caring or affectionate context. It reflects a sentiment of concern and goodwill towards someone or a group of people.
In English, "Dios te bendiga te quiero" translates to "God bless you, I love you." It is a common phrase used to send well wishes and express love towards someone.
It's nonsense. It means: "Good morning much girl"
creacion hermosa (with an accent over the 'o'in 'creacion')
God, how I want to kiss you (informal you vs usted, formal)