The sentence makes no sense and "nom" and "kompt" are not German words. It can therefore not be translated
das mag ich = I like that
Naja, ich liebe, das ist mein Leben translates as Well, I love, that's my life.
das wusste ich - I knew that dass ich wusste - so (that) I knew, so I would know
It means: I've done that Ich- i habe- have das- that macht- fone
I love life.
yes i think
An fine example of a direct word-for-word translation from English to German that makes absolutely no sense. I am fine with that - Ich habe kein Problem damit.
"Ich bin" translates from German into English as "I am."
Ich liebe dich so sehr = I love you so much
Nich' ich translates as not me.
The "am" can mean several different things depending on what follows (it can mean at, on, in, by, most, etc.). "Ich habe" means "I have."
It means: "I know that, my love. I love you, too."