Du bist wunderschön das Kind makes no sense but translates as you are beautiful the child.
According to an online German to English translation, it means: You're a butterfly.
Du bist mein ein und alles = You're my one and only.
"du bist doof" or "du bist blöd" or "du bist dämlich" are equivalent to "you are stupid"
"Du Blödmann" is a common term used in this contextBut insulting people in other languages is not the way to win friends.
'You are my everything' in German is 'du bist mein Ein und Alles'.
Ich bin - I am Du bist - You are Du bist ein/eine X - the use of ein or eine is dependant on the gender of the word X
Du bist ein Lügner means you're a liar.
You're a gem
In English: "You're an idiot."In Deutsch: "Du bist ein Idiot."Or "Du bist ein Dummkopf".Please note proper spelling of "you're" in the English.
Du bist blöd, Du bist doof, Du bist albern,
wie weisst du dass du ein deutscher bist?
Du bist mein Ein und Alles.