Well, darling, "suc le bleu" doesn't mean squat in French. Maybe you're thinking of "sacre bleu," which is an old-fashioned expression of surprise or dismay. But hey, if you want to go around saying "suc le bleu," knock yourself out. Just don't expect any French folks to understand what the heck you're on about.
Suc Le bleu!
"Le ciel est bleu" in French translates to "the sky is blue" in English.
i guess. i mean it should be. it depends on what you mean.
Le Cordon Bleu was created in 1578.
Le Chat Bleu was created in 1981.
Le cordon bleu is a french work meaning "the cookery" it is also a term used to describe a very talented cook. Cordon Bleu is also a french dish sold in many upscale restaurants.
Le cordon bleu (the blue ribbon) is a term that came to mean an outstanding cook in French. In that sense it is now outdated. It is also the name of a recipe for a veal scallop stuffed with a slice of ham and hard cheese, breaded on the outside.
Le petit bleu - 1997 is rated/received certificates of: Belgium:KT
Le fleuve bleu - 1923 is rated/received certificates of: Belgium:KT
Bleu le ciel - 2001 is rated/received certificates of: France:U
Le doigt bleu - 1989 is rated/received certificates of: Belgium:Tous
No