answersLogoWhite

0

Herr.west87 wrote:

literally it is "At night is it colder than outside"

I think the English equivalent would be: "At Night, It's cold as hell" but it's kind of hard to say since I don't know what context it was in.

Update ftp_client:

I disgree with Herr West87. The literal translation is correct. The phrase is used to point out (and mock) that somebody is talking nonsensical trash. Another similar example is "Zu Fuß ist es kürzer als durch den Wald." (on foot it (the way) is shorter than through the forest)

The answer to the statement Nachts ist es kälter als draußen is Aber nicht bei uns, wir haben einen Zaun

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?