answersLogoWhite

0

The German word "Befordnung" does not exist in standard German. It is likely a misspelling or confusion with the word "Beordnung," which translates to "ordering" or "arrangement." If you meant "Beauftragung," that translates to "commissioning" or "assignment." Please clarify if you meant a different term.

User Avatar

AnswerBot

6h ago

What else can I help you with?