I have found two meanings for Miyako, but I'm still trying to find which is the correct, or at least most commonly known one...
Japanese names are made up of small parts which mean different things. In this case, the parts are 'mi' 'ya' and 'ko'.
I know that 'mi' means 'beautiful', and 'ko' means 'child'. 'Ya', however, is so far unclear to me.
Miyako could either mean:
or
Personally, I prefer the latter. =]
----
Miyako writes 美夜子 , 夜 (ya) standing for night ( http://jisho.org/kanji/details/%E5%A4%9C )
Yako's population is 79,408.
"Olga" is not a Japanese word or name, so it doesn't mean anything at all in Japanese. Did you mean, "What is the name "Olga" translated to in Japanese?"
"Mhata yako" is a phrase in Shona, a Bantu language spoken in Zimbabwe. In English, "mhata yako" translates to "your mother." It is important to note that in some contexts and cultures, this phrase can be considered offensive or disrespectful.
The name Michelle does not mean anything in Japanese, but can be written: ミシェル
Harvey N Yako has written: 'Umhlangengxaki'
The name 'Collin' does not mean anything in Japanese, but it can be written in Japanese as: コリン
what does the Japanese name utagawa mean
It does not mean anything in Japanese, but can be written: マーラナ
It does not mean anything in Japanese, but it can be written: ビンセント
siku yako ilikua aje
"Mhata yako" means "your friend" in Shona, a language spoken in Zimbabwe.
Yako Molhov was born on December 29, 1915, in Velingrad, Bulgaria.