Oh, dude, "Qui Si Sana" means "He who heals" in Latin. It's like when you're feeling down and need some healing vibes, just remember this phrase and pretend you're some ancient Roman doctor or something. But seriously, it's a cool phrase that reminds us of the power of healing and taking care of ourselves.
Usually used in the latin phrase "Qui docet discit" in English means "he who teaches learns."
Quae outermost risit as best one can risit
"Bon qui qui" is not a phrase in French. It may be a misspelling or a variation of the phrase "bon qui vive" which means to be vigilant or on the lookout.
"Qui cum patre" is a Latin phrase that translates to "who with the father." In Latin grammar, "qui" is a relative pronoun meaning "who" or "which," and "cum" is a preposition meaning "with." Therefore, the phrase can be interpreted as referring to someone or something being with or in the company of the father.
He who tries, wins.
"Qui Bono" means "Who benifits?" so... it's TOTALLY dissing America (John Adams, too)! "Qui bono" means "Who benefits?"
The correct rendering of "Blessed is he who comes in the Name of the Lord" in Latin reads as follows: Benedictus qui venit in nomine Domini!
The ancient, classical Latin language didn't require the inclusion of a verb in all situations. One such situation is the inclusion, or exclusion, of the verb 'to be'. The phrase here is such an example. For the English translation of the Latin phrase 'O qui coeli terraeque serenitas' is the following: O what [is the] calm of heaven and earth?
The phrase 'mais qui' means But who[m]. In the word-by-word translation, the conjuction 'mais' means 'but'. And the conjunction 'qui' means 'who, who[m]'.
The English translation of the Latin phrase 'Qui audet' is Who dares. In the word-by-word translation, the exclamatory/indefinite/interrogative/relative pronoun 'qui' means 'who'. The verb 'audet' means '[he/she/it] dares'.
Qui ante? in Latin is "Who before?" in English.
"They will go higher who aim at the highest things."