The phrase "not really" in Korean can be expressed as "별로" (byeollo) or "그렇지 않아요" (geureohji anayo). It conveys a sense of mild disagreement or indicates that something is not the case to a significant extent. Depending on the context, it can convey indifference or a lack of enthusiasm.
"Pema Lhamo" is not a Korean word or phrase. It is actually a Tibetan name that means "Lotus Goddess."
It means, 'really?'
In Korean, you say "애완동물이 있나요?" (aewandongmul-i innayo?). This phrase can be used to ask someone if they have pets. The word "애완동물" (aewandongmul) means "pets," and "있나요" (innayo) means "do you have?"
"Bo go ship da" is a Korean phrase that means "I miss you."
Well, technically it is in romanized Korean. However, it means "really?" in English. In Korean it's spelled: 정말? It's generally used as a question.
It means, "really?"
Its a Korean Word or verb meaning *I LOVE YOU*
To say "I like Korean food also" in Korean, you can say "저도 한국 음식을 좋아해요" (jeodo hanguk eumsik-eul joahaeyo). Here, "저도" means "I also," "한국 음식" refers to "Korean food," and "좋아해요" means "like." This phrase expresses your enjoyment of Korean cuisine in a polite manner.
It means "really". Can also be used for "seriously?"
it means your really fast
(You)
"Jeonmalyo" (전말요) is a Korean phrase that translates to "Really?" or "Is that true?" in English. It's often used to express surprise or disbelief in response to something someone has said. The term can convey a sense of curiosity or a request for clarification.