If you aren't very close to your friend's grandfather, 'Buon Pommeriggio (Good Afternoon)/Buona Sera (Good Evening)/Buona Notte (Good Night)/Arrivaderci (Goodbye)/Arrivaderla (Goodbye in a 'see you soon' type way), Signore [your friend's last name].' would be perfectly suitable.
If you are slightly more familiar with him, 'Ciao Signore [your friend's last name]. (Goodbye Mister [last name].' would be acceptable.
If you are very familiar with him, or on very casual terms, a 'Ciao Nonno!' (Goodbye Grandfather!') should go over well.
"Goodbye to summer!" in English is Addio all'estate! in Italian.
"Goodbye, my lover!" in English is Arrivederci, amante mio! in Italian.
Ciao belisima
"So long, not goodbye" in English means A più tardi, ma non addio in Italian.
"Great-great-great-grandfather" in English is grande grande grande nonno in Italian.
Ciao Bella
"Goodbye, all you handsome men!" in English is Addio a tutti voi uomini belli! in Italian.
"Arrivederci" is an Italian word that means "goodbye" when translated to English.
Ciao, Ciao! is an Italian equivalent of the English phrase "Hello, Goodbye." The greeting in question means "Bye," "Goodbye," "Hello," or "Hi" according to context. The pronunciation will be "tchow" in Italian.
"Hello! Goodbye! Thank you! You're welcome!" in English is Ciao! Arrivederci! Grazie! Prego! in Italian.
The translation of "Ciao" from Italian to English is "Hello" or "Goodbye," depending on the context in which it is used.
No, Obreska is not translated from Italian to English as "Goodbye." The word in question serves instead as a last or place name in Croatia. The Italian equivalents instead will be Addio ("To God"), Arrivederci ("See one another again!"), or Ciao ("Bye," "Goodbye") according to context.