When it ends thus is a literal English equivalent of 'Quando finisce cosi'. But more loosely translated equivalents may include 'When it ends in this way' or 'When it ends like this'. In the word by word translation, the conjunction 'quando' means 'when'. The verb 'finisce' means '[he/she/it] does finish, finishes, is finishing'. The adverb 'cosi' means 'thus, therefore, so'. The phrase is pronounced 'KWAHN-doh fee-NEE-shay koh-SEE'.
Non finis qui means "that does not end". I'm not sure what "finisce" means.
Quando l'amore in Italian is "When love..." in English.
cosi
Quando è il tuo compleanno? in Italian is "When is your birthday?" in English.
Quando nascette Ninno in dialectical southern Italian means "When Ninno was born" in English.
"When did you arrive?" in English is Quando sei arrivato?when tralking to a man, Quando sei arrivata? when talking to a woman, and Quando siete arrivati? when talking to a group of people in Italian.
"When?" in English is Quando? in Italian.
quando
So celestial or So heavenly is an English equivalent of 'cosi celeste'. In the word by word translation, the adverb 'cosi' means 'so, thus'. The adjective 'celeste' means 'celestial, heavenly, sky blue'. It's pronuonced 'koh-SEE ceh-LEH-stay'.
La Strada finisce sul fiume was created in 1950.
"Quando" in Portuguese means "when" in English. It is used to inquire about the time or condition in which something occurs.
Kaiser Cosi goes by Kaiser Cosi.