Toward the door is the English equivalent of 'ad ianuam'. In the word by word translation, the preposition 'ad' means 'to, toward'. The noun 'ianuam' means 'outer door of the house'.
This translates to: Why was the dog barking near the door?
Janitor.
Depending on the author and his purpose, generally, Old English or Anglo-Saxon (circa 450-1066 CE). Middle English (circa 1066-1450 AD). Early Modern English from about the time of Shakespeare, and Modern English...now!!!
Old English is the ancestor language of modern English, also called Anglo-Saxon, spoken in Britain from about 400 AD to 1100 AD.
It means "to the sources"
English is older than Spanish. The English language developed around the 5th century AD, while Spanish started to evolve during the 9th century AD from Latin.
Rise to judgment is the English equivalent of 'Surge ad judicium'. In the word by word translation, the verb 'surge' means 'rise'. The preposition 'ad' means 'to'. The noun 'judicium' means 'judgment'.
It means "to the sources"
To the sources; to the roots.
It can be "the house" or "the back"
To, Towards is the English equivalent of the Latin prefix 'ad-'. An example of its use may be found in the infinitive 'adiungere', which means 'to join to'. The infinitive is formed from the joining of the prefix 'ad-' to the infinitive 'iungere', which means 'to connect, join, unite'.
"To live to death." Is the definition