Corona is an Italian equivalent of 'crown'. It's a feminine gender noun that takes as its definite article 'la' ['the'] and as its indefinite 'una' ['a, one']. It's pronounced 'koh-ROH-nah'.
"Crown" in English is corona in Italian.
Corona
Stephanie is a greek name..not italian. Stephanie means " crown garland " in greek.
The Italian last name Coronato means the word crown
In 1848 by the Italian King, and was later adopted (without the royal crown) in 1946.
He was an Italian that was employed by the French crown, namely Francis I.
it is napolean
it is napolean
The Italian Triple Crown is still in the Naval Flag or Ensign. the Crown device has Three points, probbaly signifying the Legistlative, Executive, and Judicial branches lilnked int he person of the Monarch, there is also an Anchor in the center. The Swedish Triple crown is a formation of three separate crowns, and is linked to the Union of Kalmar, or link-up between Norway, Sweden , and Denmark. this may shed some light on the Andrea Doria accident. Italians and Swedes. well... Antoehr sticking point is the odd shared popularity of the Italian song (Santa Lucia) in Sweden and it is tied into the feaszt of St. Lucia (or Lucy) December l5. Everybody knows this is an Italian song, what"s with these Vikes? Yikes.
It was voted down in a plebiscite- popular election on just this issue. Goodbye Royal Italian Navy- but the Italian Navy still hoists the triple crown flag!
Stefania is an Italian equivalent of the English name "Stefanie." The pronunciaton of the feminine proper noun -- which originates in the Greek Στέφανος ("crown") -- will be "stey-FA-nya" in Italian.
He was Spanish and not Italian. He wrote and spoke in Spanish plus he was working for the Spanish crown.