"Please" loosely and "With your will" literally are English equivalents of the Irish Gaelic phrase le do thoil. One of the pronunciation possibilities is "leh dhu hull" in Gaelic.
Please (to one person) in Irish Gaelic
Irish Gaelic: "Más é do thoil é" or "Le d'thoil". Scots Gaelic: "Ma' s e do thoil e." These are used when addressing one person only.
In Irish it's,le do thoil (singular)le bhur dtoil (plural)
In Irish Gaelic, the phrase "yes please" can be translated as "Tá, le do thoil." The word "Tá" means "yes," and "le do thoil" means "please." It is important to note that Irish Gaelic has various dialects, so there may be slight variations in how this phrase is expressed depending on the region.
Téigh amach anois, le do thoil would be the Irish.
'(If you) please' is le do thoil (with your will) or más é do thoil é (if it is your will). The plural would be different, e.g. más é bhur dtoil é.le do thoil - mas é do thoil é (with a fada on the 'a')
Scots Gaelic would be ...... Irish would be Lig dom! Fág dom i m'éinear!
[Irish Gaelic] Neart - Energy; Cumhacht - Power
"liom a chur le do thoil chuig do chairde" means "with me to put please to your friends" (another poor google translation?) A better way to say it is: Cuir mise ar do liosta cairde, mas é do thoil é (Please add me to your friends)
Names are not translated as such; some names have Gaelic versions and some don't.
"Beior amhain le do thoil" is an Irish phrase that translates to "One moment please" in English. It's commonly used as a polite way to ask someone to wait briefly. The phrase reflects the courteous nature of communication in Irish culture.
Le do thoil.andMás é do thoil é.