The world of the intellectual is the English equivalent of 'mundus intellectualis'. In the word by word translation, the noun 'mundus' means 'world'. The adjective 'intellectualis' means 'intellectual'.
Mundus Intellectualis was created in 1994.
Frank Mundus's birth name is Frank Louis Mundus.
Dactylagnus mundus was created in 1863.
Stygobromus mundus was created in 1967.
"I think you mean 'Novus Mundus.' in any case, it simply means the New World."I'm guessing the asker meant what s/he wrote: "Mundus Novus." (Not all languages follow the rules of English syntax.) It is commonly written that way. It is also the title of what is purported to be a Latin translation of one of Amerigo Vespucci's (now lost) travel reports. Its authenticity is questionable.Forgive the snarkiness of the first sentence of my response to the response to the question.
Frank Mundus died on September 10, 2008, in Honolulu, Hawaii, USA of heart attack.
Mundus (-i, m).
mundus
mundus
No, the Mundus was not a movable bridge used on Roman ships. In fact, the term "Mundus" refers to a ritual in ancient Roman religion associated with the underworld, or it can denote a physical space, such as a vault or pit, that was considered sacred. The Romans did use various types of bridges and naval technology, but the Mundus itself is unrelated to naval engineering.
Mundus (-i, m).
It is a scholarship sie in EU