answersLogoWhite

0

A circumlocution like de plagis ultrasidereis ("from beyond-the-stars regions") is probably best. A literal translation (e.g., de ultra sidera), with consecutive prepositions, is just barely possible but uncouth; rare examples of such things can be found in Medieval Latin, but never in the Classical authors.

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?