answersLogoWhite

0

The Latin phrase "Ubi Romani cum inimicis bellum gesserant Cincinnati's Romano's auxillum donaverant" translates to: "When the Romans had waged war with their enemies, they had given aid to the Roman Cincinnati." This indicates a historical context where the Romans, during a conflict, provided support to a figure named Cincinnati.

User Avatar

AnswerBot

1mo ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is 'Et agri ab Cincinnato amati sunt Ubi non in agris laborabat in Romanis castris erat Ubi Romani cum inimicis bellum gesserant Cincinnatus Romanis auxilium donaverat'?

And the fields were loved by Cincinnatus is the English equivalent of 'Et agri ab Cincinnato amati sunt'. In the word by word translation, the conjunction 'et' means 'and'. The noun 'agri' means 'fields'. The preposition 'ab' means 'by'. The proper noun 'Cincinnato' means 'Cincinnatus'. The past participle of 'amati' means 'loved'. The auxiliary verb 'sunt' means '[they] were'. When not in his fields, he worked in the Roman military camps is the English equivalent of 'Ubi non in agris laborabat in Romanis castris erat'. In the word by word translation, the adverb 'ubi' means 'when'. The adverb 'non' means 'not'. The preposition 'in' means 'in'. The noun 'agris' means 'fields'. The verb 'laborabat' means '[he/she/it] worked'. The adjective 'Romanis' means 'Roman'. The noun 'castris' means 'military camps'. Where the Romans waged war against their enemies, Cincinnatus gave the Romans aid is the English equivalent of 'Ubi Romani cum inimicis bellum gesserant Cincinnatus Romanis auxilium donaverat'. In the word by word translation, the adverb 'ubi' means 'where'. The nouns 'Romani' and 'Romanis' mean 'Romans'. The preposition 'cum' means 'with'. The noun 'inimicis' means 'enemies'. The noun 'bellum' means 'war'. The verb 'gesserant' means '[they] waged'. The proper noun 'Cincinnatus' means 'Cincinnatus'. The noun 'auxilium' means 'aid'. The verb 'donaverat' means '[he/she/it] gave'.


What does mors inimicis mean?

Inimicis, though traditionally an adj., is probably working as a substantive here. It's in the dative or abl. (dat. works better). "Death to the enemy" is the best translation I could come up with.


What does Mors mean?

Inimicis, though traditionally an adj., is probably working as a substantive here. It's in the dative or abl. (dat. works better). "Death to the enemy" is the best translation I could come up with.