I don't speak Greek, so it's not possible to get an accurrate translation unless it's translated from Greek to Hebrew.
But here is my translation from English to Hebrew:
But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father
ויודע אף אחד על היום ועל השעה, אפילו המלאכים בשמיים, והבן, אך האב׃
No. The books of the Bible are usually listed as Book, Chapter : Verse So that last verse in the Mark's third chapter would be referred to as Mar 3:33 - there is no verse 36 to that chapter. As there are only 12 chapters in Mark's Gospel, there is no Mar 33:6.
The two accounts are written by two different men. They mean the same thing though.
It means to beg someone to do something for you. Here the leper is requesting that Jesus heal him.
Three Gospels record this miracle of Jesus. Both Mark (chapter 5 verse 37) and Luke (chapter 8 verse 51) record that Peter, James and John were the disciples present with Him.
This can be found in the book of Mark chapter 10 verses 13 to 16.
Matthew 21:1-11. Mark 11:1-10. Luke 19:29-38. John 12:12-15.
Mark the author of the gospel of Mark had the apostle Paul his cousin Barnabas , as it is mentioned in the book of the epistle of Paul to the Colossi ans chapter 4 verse 10, there was another friend and worker Aristarchus as well.
Hebrew doesn't have symbols. It has letters. Mark is spelled מארק
In the book of Matthew chapter 9 verse 12 you can read "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick." This is also recorded in Mark chapter 2 verse 17 and also in Luke chapter 5 verse 31. In the book of Colossians chapter 4 verse 14 you can read of Luke being the beloved physician. With these passages you can see that the authority is given to see a doctor when physicaly sick. Now through the care of the doctor he or she may prescribe or give you some type of medication for your treatment. In the book of Proverbs chapter 31 and verse 6 you can read "Give strong drink to him that is perishing." In this verse we can see that the drink is used as a medication. In old times pills were not used as they are today.
Tagalog translation of mark: tanda
This is verse 11 from chapter 12 of the Gospel of Mark; in the Vulgate version of the Bible, it's translated as "a Domino factum est istud et est mirabile in oculis nostris." (Literally, "a Domino factum est istud" is "this has been done [or made] by the Lord.")
I believe you meant "Cain" and the Bible doesn't specify what the mark was, only that God marked him off to protect him from anyone seeking to avenge Abel's murder.