You may say 'machigae' or 'misu.'
It means 'confusion' or 'distraction.'
He is about 87% bad, but is it mainly due to confusion. He can't find his place in the world, according to the original Japanese version.
"Henki nano" does not have a literal meaning in Japanese. It is a phrase commonly used in anime and manga to express surprise, confusion, or disbelief. It is often translated as "What on earth?" or "What the heck?" in English.
"Wa koi nante" is a phrase in Japanese that translates to "What is love?" or "What is this love?" in English. It expresses a sense of curiosity or confusion about love and relationships. The phrase reflects a common theme in Japanese media, often exploring the complexities of romantic feelings.
Con is the prefix for the word confusion.
Aa- depends. ^^; If you mean as in confusion, I believe it would be konran (混乱), which literally means confusion, or douyou (動揺) meaning disturbance; unrest; commotion, etc. (noun).If you are talking about it in terms of weather, it would be toppuu (突風), meaning a sudden rush of wind, snow, etc.That is all I can offer. ^^ Hope that helped.
There is no TM for Confusion
Coordinates of Confusion was created on 2010-10-08.
The Confusion was created in 2004.
The Confusion has 815 pages.
Confusion isn't a TM.
Confusion Bay was created in 2004.