The phrase "deeds not words" can be translated into Latin as "facta, non verba." This expression emphasizes the importance of actions over mere promises or statements. It is often used to advocate for taking tangible actions rather than just talking about intentions.
Manly Deeds, womanly words.
facti non verbae? both should be nominative plural, i think...
"Deeds, not words!" in English is Non parole ma fatti! in Italian.
Deeds and not words means that you must not only promise to do something for someone, but do it by fulfilling the action.
The motto of Maryland is Fatti Maschii Parol Femine which means strong deeds,gentle words.
The state motto is "fatti maschi parole femine", meaning "manly deeds, womanly words" On the seal, there's an inscription in Latin saying "You have crowned us with your shield of goodwill".'
Someone that can be trusted with his words and deeds
Deeds, not words.
"Factus non verbis" is a Latin phrase that means "deeds, not words." It emphasizes the importance of actions over words and the idea that actions speak louder than words. It suggests that one's actions should align with their words to show true intentions and credibility.
Fatti Maschii Parole Femine (manly deeds, womanly words) or (strong deeds, gentle words)
Quran
Deeds not Words!