Proclaiming the good news of Christ means to act like Christ around others and teach them about him and the good news of God.
Jesus called it "letting your light shine." In modern terms, it could be called "preaching by example."Matthew 5:16 - Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven. [NKJV]
Tell them do you want to hear the good news or the bad news first. If they say bad: 1.Make up something 2.Tell them the good news If they say good: 1.Tell them the good 2.Tell them there is no bad news _________________________________________________________________ A better anwser: It depends on the news...if its good then go up to them with a huge smile and say guess what! Really excitedly. If it's bad then say I got some bad news and say what the news is depressingly.
It means that not getting any news about anything is good. Let's say you are working and no one complains that is good news. So, the lack of any problems is good.
Yes, but if you write that sentence you need to use proper capitalization. I is always capitalized.
bon les nouvelles
Definitely
Tusagassat nuannersut Guutimeersut.
khabar helw or akhbar helwah
"Wonderful news" = "Ótimas notícias!" OR "Boas notícias" (less wonderfull, sounds like "good news")
no because it is a fragment or it is not a complete sentence
Unless "Christ Jesus your Lord" is some regional dialect I'm unfamiliar with, I think you just did.
yes he is gay its on the news/news paper yes he is gay and so wat if he is. i say good luck to him