The Arabic translation of "Muslim student organization" is "منظمة الطلاب المسلمين" (pronounced: Munazzamat al-Tullab al-Muslimin). This term refers to an organization that supports and represents the interests of Muslim students within educational institutions.
There is no language called 'Muslim'. So, nothing called Muslim translation. You may specify Arabic, French, Italian ... translation but not Muslim translation.
Translation: moslem sonni (مسلم سنّي)
Yeah... He is Muslim. Saif means " sword " in Arabic names. Arabic is Muslim.
Arabic
First if the Muslim child is born for an Arabic family then he/she learns Arabic from the family and community as; e.g.; the French child learns French from his/her family and french community. If the Muslim child is from non Arabic family, then he/she may learn Arabic in a school or his/her parents bring a teacher home to learn him/her Arabic or they send him/her to an Islamic center or mosque to learn Arabic.
Not necessarily a Muslim name, but an Arabic name.
Yugoslav Muslim Organization was created in 1919.
No, knowing Arabic is not a requirement to be Muslim. Many Muslims around the world do not speak Arabic as their first language. The most important aspect of being Muslim is belief in the oneness of God and following the teachings of Islam.
There is no such thing as Muslim pronunciations as the language of Islam is Arabic. You can find Arabic pronunciations on YouTube or apps such as "Quran reader".
Amar is an Arabic name but not necessarily a Muslim name.
It could be a female Muslim name. Pronounce in Arabic as Yasmin
It is not obligatory for Muslim children to learn to read Arabic. however, it is preferred whenever possible for Muslim children to read Arabic to be able to read the Quran in its God revelation Arabic language which is better than reading Quran translations in other languages.