you don't change names from Arabic to English
no
Kasim is derived from Arabic. It is not an English name.
There is no Hebrew name translation of the English name Jill. But you can spell Jill using Hebrew letters as ג׳יל.The name Jill comes from a Roman family name which was possibly derived from Greek ιουλος (ioulos) meaning "downy-bearded". Alternatively, it could be related to the name of the Roman god JUPITER. There is no Hebrew name with these meanings.
Locw
It's an English Name, it doesn't have meaning in Arabic. it written as : بنجامين
"Nina" is written as "نينا", from English to Arabic
"Nanny" is translated as "مربّية", from English to Arabic, and is pronounced as "murabiya".
bahebak
Salamu alaykum. Ismi (your name).
"My name is Victoria" is translated as "اسمي فكتوريا", from English to Arabic, and is pronounced as "ismee Victoria".
Hanna is a first name for a boy in Arabic, means john in English.
The English spelling of the proper noun, an Arabic given name, is Ahmed (variant Achmed).The Arabic is:أحمد