Leavening - as in levened or un-leavened bread
The Spanish term "el" translates into the English word "the."
the spanish word for geography
Botín is the word used for the real English word "swag," not the slang term. What you want is the Spanish slang term "bulto."
"Shoopah" is not a Spanish or English word.
The Spanish word "puta" translates to "prostitute" or "whore" in English. It is considered a derogatory term and can be offensive.
"Glocario" is not a recognized Spanish word. It may be a misspelling or a distortion of another term.
The Spanish word "termina" means "finish" or "end" in English. The Spanish word "principia" is not a common term; "principio" means "beginning" or "principle" in English.
The word 'que' is a Spanish term. In English, the word 'que' means 'what.' An example of this is "que pasa" which translates to "what's up" in English.
Lalo is a diminutive (nickname) of the names Gerardo and Eduardo. There is no English "term" for Lalo. It's like asking, "What is the Spanish term for Hank?" There is no Spanish term. Hank is the diminutive of Henry.
I think you may be thinking of the term "Spanglish".
Churrasco is a term that loosely translates to 'grilled meat' in English. It is related to the word 'churrascaria' which is usually a grill restaurant or steakhouse.
The term la liga is a Spanish term. It translates in the English language to the word league or the league.