The line is from the "Confutatis" section of Mozart's "Requiem," K 626. Oro means "I pray" or "I beg"; supplex and acclinis are both nominative singular adjectives that refer to the speaker. Supplex means "humble, beseeching, suppliant"; acclinis means literally "leaning" or "inclined", but in Medieval religious Latin often "bowing".
The literal translation of the line is thus "I pray, humble and bowing". However, Latin adjectives that describe the subject are often better translated into English as adverbs, so a smoother rendering might be "Bowing, I humbly pray".
English translation of Tagalog phrase siya din: him also
The phrase means: Would you be wise if you knew wisdom?
The English translation of "sino siya" is "who is he/she."
The English translation of the Portuguese phrase 'revista epoca' is 'magazine era'. One can translate any word of from any language from Google Translate.
The english translation of the spanish phrase, "sistema operativo" is "operating system". The phrase, "Operating system" can be abbreviated to read "OS".
in extension
bear claw is in English, do you mean, what the Gaelic translation of the English phrase "bear claw"?
The English translation of the phrase 'configuazione mms vodaphone' is 'Configure mms on your vodaphone'. This and several other translation facilities can be found on the website babble by google.
One can find the English translation for the French phrase "reduction mammaire" on websites such as babylon translation, google translate, and Free Translation. Once one reaches a website listed here, one can set the appropriate preferences, which in this case is "French to English Translation" and then type in the term or phrase and click the translate button.
litle salsa
O aiga
"bless we [the Lord]"