Du bist das Beste, das mir je passiert ist
1. The word is Beste and the form of "the" is die because the word is feminine.2. It's actually "das Beste". The word is neuter. "Ich hoffe auf das Beste." I hope for the best.For comparison: gut, besser, am besten."Der beste Wein." oder "Dieser Wein ist am besten."3. Actually it depends on the gender of the noun as to whether it is der, die or das beste (plural die besten), e.g. dieser Wein ist der beste; dieses Buch ist das beste, das ich je gelesen habe; sie ist die beste Schauspielerin der Welt.In the phrase ich hoffe auf's Beste, Beste is no longer a superlative adjective but becomes a noun, hence the capital letter, and is gender neutral = das, compare das Gute - the good, as in for the good of mankind - für das Gute der MenschheitAm besten is used as a comparative superlative in the sense of the most, e.g. ich mag alle Bruce Wilis Filme aber Die Hard gefiel mir am besten - I like all Bruce Willis films but I liked Die Hard the most (the best)
Du bist meine Welt und ich liebe Dich von ganzem Herzen Du bist das Beste was mir je passiert ist translates as You are my world and I love you from the bottom of my heart. You are the best thing that ever happened to me.
Kannst Du mir das Formular faxen? translates as can you fax me the form?
Das Fremde in mir - 2008 is rated/received certificates of: Argentina:13
The cast of Das Stacheltier - Bei mir nicht - 1960 includes: Albert Garbe as Albin
Will Brandes has: Played Christian in "Hula-Hopp, Conny" in 1959. Played Singer in "Die Drehscheibe" in 1964. Performed in "Vom Ersten das Beste" in 1965. Played Himself - Singer in "Jetzt geht der Zirkus wieder los" in 1965. Played himself in "Sing mit mir, tanz mit mir" in 1978.
Warum hast Du mir das angetan?
Sing mir das Lied noch einmal - 1979 TV is rated/received certificates of: West Germany:o.Al.
"Ich habe Kopfschmerzen und das nicht gefaellt mir" means "I have a sore head and I don't like it" or more literally, "It doesn't please me"
Mir is a Kashmiri tribe in India and Pakistan. The word ''Mir'' is used as a respect for a person who is an in-charge, Head or Big-Landlord of a particular tribe, in India & Pakistan. So people use this word for respect when they call some one as ''Mir''. In urdu (language) ''Sahib'' means exactly the same as the word ''Mr'' in English. When you say ''Mr & Mrs'' in English then in Urdu language you say ''Sahib & sahiba''. Sahib for male and sahiba for female. So sahib is also a word used for respect in urdu. When ''Mir'' & ''sahib'' are used together that means you are calling that person with very respectfully. This is why ''Mir Sahib'' is used also for a religious person to show great respect.
The word "fad" means boring, and is a synonym for "langweilig". Usage example: Mir ist fad. "I am bored", compared to: Mir ist langweilig. Mostly used in southern Germany and Austria.