In Irish 'a sheep' is 'caora'; the plural is caoirigh.
In Scottish Gaelic, ?
They are called sheep and the Gaelic for sheep is ovella
If you mean as in a male sheep it is reithe in both Irish and Scottish Gaelic.
A sheep is caora; more than one is caoirigh.
In (Scottish) Gaelic it is coilidh.In Irish (Gaelic) it is madra caorach (sheep dog) or sípéir ('sheeper').In Manx: moddey cloh, moddey keyrragh
ben but then again jody located in west north pole
There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.
There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.
Scottish Gaelic is tì. Irish Gaelic is tae.
In Irish d'fhíorghrá;in Scottish Gaelic: ?
Irish Gaelic is arís ("a-reesh")Scots Gaelic is a-rithist.Manx Gaelic = ?
"Gaelic" can mean "Irish Gaelic' or "Scottish Gaelic". They are classified as two distinct languages.
It comes from Inse Chaoire (Irish Gaelic for "Sheep Island"). This refers to it being a location where sheep were brought and given water at the Camac river outside Dublin city on their way to city markets. It is on the edge of the city, on the way in from the west, so it would have been a typical stop off point.