Put it in a sentence: too many ways to translate the word.
Neither. Rage is a noun. ...and a verb. He flew into a rage. Rage, rage against the dying of the light.
There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.
There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.There is no god of Gaelic Football.
Panthers rage because they have only a sense of rage
No, rage is a noun. Rage can be used as a verb, for example.. To rage against the dying of the light.
Scottish Gaelic is tì. Irish Gaelic is tae.
In Irish d'fhíorghrá;in Scottish Gaelic: ?
Irish Gaelic is arís ("a-reesh")Scots Gaelic is a-rithist.Manx Gaelic = ?
"Gaelic" can mean "Irish Gaelic' or "Scottish Gaelic". They are classified as two distinct languages.
It is not a Gaelic word. Gaelic has no K.
Irish Gaelic: suncáil Scottish Gaelic: ?
Irish (Gaelic): síol (Scottish) Gaelic: ?