irish: Le mo ghrása mise agus liomsa mo ghrá
scots: Le mo ghràdh mi agus leum mo ghràdh
bear claw is in English, do you mean, what the Gaelic translation of the English phrase "bear claw"?
if the expression is "Ireland, your beloved" the translation would be "Éire, do ghrá" if it is "Ireland, you're (you are my) beloved" it would be " Éire, is tú mo ghrá"
In Irish (Gaelic) it is "leathcheann". In (Scottish) Gaelic: ?
Irish is: an áitScottish Gaelic is: an t-àite
It doesn't look like a Gaelic word.
A shaoghail!
croí
cairdeas
Caileanag
teaghlach
glasraichean
marbhan That is Gaelic for "Corpse" not "Copse"