Depending on context, face can be translated as:
Gesicht
Antlitz
Angesicht
The German word "Gesicht" translates to "face" in English.
"Gesichtscreme" or maybe "Gesichtscrème" (as the french word crème is correct too)
He had a big Welt on his face. This may not be a good sentence but it is one
English: "the face" is German: "das Gesicht".
The German Officer raised his monocle up to his face to take a look at his maps.
Chre is not a German word
You could say "SHAY-neh POO-nim". The first word is from the German adjective 'schöne' for 'pretty' or 'attractive'. The second word is the Hebrew noun "pah-NIM" for 'face'.
German is not a compound word.
"mit" is the German word for "with".
The German word for their is "Ihre."
The word FROM in German is von
The German word for when is wenn.