lah-ven-dehr (×œ×‘× ×“×¨)
It has a Hebrew name which is Ezovion, but is mostly called Lavender (pronounced Lavender and not Lavender as in English).
The Bengali word for lavender is "ল্যাভেন্ডার" (pronounced as 'lavendar').
The word "lavender" can be a noun, referring to the plant or its fragrant flowers, or an adjective, describing something as having a color or scent resembling lavender.
There are only three syllables in the word lavender. (La-ven-der)
The word for "lavender" in Latin is "lavandula."
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
The word 'lavender' is a noun, a singular, common, concrete noun; a word for a plant or a color; a word for a thing.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.