abomination = nevalah (נבלה)
Note: the word "abomination" used in English translations of Leviticus is a mistranslation of the word To'evah (תואבה), which actually means "unkosher". Unkosher means "not appropriate according to Jewish law".
Since this word didn't exist in King James' time, they used the word abomination, which is much harsher than what the Hebrew actually implies. Modern Christian translations never updated this language.)
Wiki User
∙ 12y agoThe prefix word for abomination is "anti-."
The sight of cruelty towards animals is an abomination to me.
i don`t know what abomination means an object that is hated
You have ignored the facts. That caused abomination among people.
In the King James version the word - abominable - appears 23 times the word - abominably - appears once the word - abomination - appears 76 times the word - abominations - appears 76 times
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."