to bear (children) = yalad (ילד)
to father (children) = holeed (הוליד)
the English word "born" would be the past tense of one of these two verbs, depending on whether you want to emphasize the mother or the father as the parent.
(Conjugating the past tense of Hebrew verbs varies according to the subject of the sentence. If you provide the full sentence, "born" can be translated).
Life and freedom are the birthright of every human.
yes
Z'khut avōt (זְכוּת אָבוֹת)
birthright upright downright
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."