כתר
ke'ter
Names are usually hard to translate. This name doesn't have a translation. Native speakers may say the name as: Estefany/i
"Kayla" is not a Yiddish word. It is a name of Hebrew origin meaning "crown" or "laurel."
Steven or Stephen means "crown" A Hebrew Equivalent name would be : Katriel (כתריאל) which means "God is my crown."
It's Gaelic and Hebrew. It means "crown of laurels" or "of the light". I do believe. It's Gaelic and Hebrew. It means "crown of laurels" or "of the light". I do believe.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The word for crown is 'corona'.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.