you asked a rather confusing question lol but hopefully im explaining the right thing....... the scape as in runescape is basically the same definiation as scape its basically a computerized world or also known as a scape of land.
Adding the prefix "land" to "grass" gives "grassland," and adding the suffix "scape" to "scape" gives "landscape."
"Haya chalom" means "it was a dream" "zeh chalom" = this is a dream "zeh haya chalom" = this was a dream
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
khalom (חלום)
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
dream = khahlōm (חלום) dreams = khahlōmōt (חלומות)
There are 2 syllables. Scape-goal.
There is no one word for dreamcatcher only two separate words which mean "catcher" and "dream" - לוכד חלומות. Pronounced "Lo-ched Cha-lo-mot" (Were ch is in place of the Hebrew letter "כ" and "ח" that do not exist in English)
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.