There are several words for happy. Here are a few:
same'akh (שמח)
me'ushar (מאושר)
merutseh (מרוצה)
The word "Happy" is English and the word "Hanukkah" is Hebrew.
Joyous or happy = same'akh (שמח)
No, it appears to be related to Spanish or Italian. The spanish word for happy is Alegre).
The name ALisha is of Old French origin, and has no meaning in Hebrew. It is similar to the Hebrew name "Aleeza" which means "merry".
Chag sameach means "Happy holiday" in Hebrew. Chag is the Hebrew word for holiday, sameach is the Hebrew word for happy. Chag sameach is the traditional greeting among Jews before any holiday.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
There's no real way to say that in Hebrew. If you mean "be happy" then it's: to a male: תשמח (tees-MAHKH) to a female: תשמחי (tees-meh-KHEE)
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The name "Ash" has no meaning in Hebrew. But if you're asking what the hebrew word for ash is (such as ashes from a fire), it's efehr (עפר). Ash (Ashe) means Diminutive of Asher, and happy. Asher is in the Old Testament and a son of Jacob.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.