The Hebrew word for hunter is tsayyad (צייד). The feminine form is tsayyedet (ציידת), but no one uses that word any more (just as no one really says "huntress" anymore).
The form צייד can be used for both male and female hunters.
A hunter - охотник A huntress - охотница
Huntress I think.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Artemis was the Greek Goddess of the hunt (the Huntress).
Huntress Hunting Hunter Hunted
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."